Perspectiva Global Reportagens Humanas

Unesco diz que mundo tem que produzir mais livros em línguas locais BR

Unesco diz que mundo tem que produzir mais livros em línguas locais

Apelo marca o Dia Internacional da Língua Materna, neste 21 de fevereiro; data foi instituída pela Conferência Geral da Unesco para promover diversidade cultural e multilinguismo.

Mônica Villela Grayley, da Rádio ONU em Nova York.

As Nações Unidas marcam, neste 21 de fevereiro, o Dia Internacional da Língua Materna. A data, estabelecida pela Unesco em 1999, pretende chamar a atenção para a diversidade cultural e o multinlinguismo no mundo.

Este ano, o Dia Internacional tem como tema “Livros para Educação na Língua Materna”. Segundo analistas, um dos maiores desafios para crianças que vivem ou nasceram no exterior é justamente ter acesso a livros didáticos que ensinem o idioma falado pelos pais.

Integração

De acordo com a Unesco, as línguas têm um papel vital no processo de integração em todos os aspectos da vida pública assim como na educação.

Nesta entrevista à Rádio ONU, o diplomata Miguel Dialamicua falou sobre a riqueza das línguas locais em Angola incluindo a sua própria língua materna: o quicongo

“Eu aprendi o kikongo, que veio comigo. O português é a língua que aprendi na escola. Mas em Angola, temos cerca de 20 e tal línguas. Mas temos as principais que são: quicongo, quimbundo, konhama, umbundo. O português é a língua oficial, sem a qual seria muito difícil nos comunicarmos em todo o território nacional. Em alguns casos, a língua portuguesa já é a língua materna de muitos angolanos.”

Ilha da Páscoa

No Dia Internacional da Língua Materna, a Unesco lembra ainda que o mundo tem mais de 6 mil línguas. E que elas estão entre os tesouros mais preciosos, e ao mesmo tempo mais frágeis da humanidade.

Uma das especialistas entrevistadas pela Unesco para a data, Viki Haoa Cardinali, disse que a perda de uma língua torna-se um problema social, cultural, e segundo ela, até mesmo espiritual.

Uma das fundadoras da Academia Rapa Nui de Língua, ela ensina a língua local, de origem polinésia, aos habitantes da Ilha de Páscoa, que pertence ao Chile, e está localizada no meio do Oceano Pacífico.

Há várias décadas, os moradores da Ilha de Páscoa, passaram a se comunicar mais em espanhol que em rapa nui, levando a uma queda no número de falantes do idioma materno.