Глобальный взгляд Человеческие судьбы

В ООН открыли выставку ко Дню русского языка

День русского языка в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке.
Служба новостей ООН
День русского языка в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке.

В ООН открыли выставку ко Дню русского языка

Культура и образование

Ежегодно 6 июня, в день рождения Александра Сергеевича Пушкина, в ООН отмечают День русского языка. В этом году исполняется 225 лет со дня рождения великого русского поэта. По этому случаю в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке открылась выставка, посвященная русским народным сказкам, а школьники разыграли для дипломатов и сотрудников всемирной организации сцены из «Сказки о царе Салтане».

«Колобок» в штаб-квартире на Ист-Ривер 

На этой неделе дипломаты и сотрудники ООН из разных стран могут ознакомиться с русскими народными сказками, такими как «Репка», «Колобок», «Каша из топора» и другими, на английском языке. О народном творчестве рассказывают стенды, установленные в холле штаб-квартиры ООН в Нью-Йорке. Сказки, как гласит аннотация к экспозиции, передаются из поколения в поколение, а характеры их героев перекликаются с персонажами фольклора других народов мира. Например, русский Морозко и немецкая Госпожа Метелица, русский Иван-дурак и англичанин Джек-лентяй, свидетельствуют о том, что народы мира ближе друг к другу, чем кажется многим. В стенах ООН эта мысль звучит особенно актуально: найти точки соприкосновения.  

Сказка о репке и работа ООН 

Выступая на мероприятии, заместитель главы ООН по делам Генеральной Ассамблеи Мовсес Абелян, который также является Координатором по вопросам многоязычия, подчеркнул, что лингвистическое и культурное разнообразие – важная часть стратегии ООН. Продолжая тему фольклора, он напомнил о том, что, как и в сказке «О репке», для эффективной работы Организации необходимы коллективные усилия и взаимная поддержка.

Абелян отметил, что русский язык живет и действует в стенах ООН наравне с другими официальными языками: он звучит в выступлении делегатов, в русском устном переводе встреч и других мероприятий, наполняет официальную документацию и веб-сайты.

Язык меняется

Заместитель Постоянного представителя РФ Дмитрий Чумаков подчеркнул, что многоязычие – это залог успеха при обсуждении глобальных проблем и идей. «У русского языка в этом чрезвычайно важная роль. Он помогает целому ряду делегаций участвовать в обсуждении вопросов и делиться с другими своим опытом во всех нюансах», – сказал дипломат.

Он процитировал известного российского лингвиста Максима Кронгауза, который выражал опасения по поводу распространения языка интернета, бранных слов, роста злоупотреблений заимствованиями и жаргонизмами. «Важная мысль ученого состоит в том, что о состоянии языка надо говорить, но главное: свой язык нужно любить», – добавил Чумаков.

Он также сообщил о том, что в прошлом году лидеры семи стран – Азербайджана, Беларуси, Казахстана, России, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана – подписали договор об учреждении Международной организации по русскому языку.

Читайте также:

День родного языка: останутся ли с нами слова «зумиться», «ковидиворс» и другие заимствования эпохи коронавируса