Глобальный взгляд Человеческие судьбы

ИНТЕРВЬЮ | Молодежь из числа коренных народов Севера все чаще интересуется традиционным укладом жизни

Эдуард Яунгад на Постоянном форуме по вопросам коренных народов
Фото Эдуард Яунгад
Эдуард Яунгад на Постоянном форуме по вопросам коренных народов

ИНТЕРВЬЮ | Молодежь из числа коренных народов Севера все чаще интересуется традиционным укладом жизни

Культура и образование

В эти дни в ООН проходит очередная сессия Постоянного форума по вопросам коренных народов. Андрей Мучник из Службы новостей ООН расспросил одного из ее участников, президента Ассоциации «‎Ямал-потомкам!» Эдуарда Яунгада‎ о сегодняшней жизни коренных малочисленных народов Севера.

АМ: Вы в первый раз на форуме коренных народов или и раньше приезжали?

ЭЯ: В прошлом году впервые приезжал, представлял нашу региональную организацию, рассказывал об опыте взаимодействия коренных малочисленных народов Ямало-Ненецкого автономного округа с органами государственной власти, с предприятиями топливно-энергетического комплекса, какие меры поддержки у нас существуют. В прошлый раз тема была связана с пандемией, с тем, как это пережили коренные народы Севера.

АМ: Расскажите, какие коренные народы присутствуют в Ямало-Ненецком округе?

ЭЯ: У нас на территории Ямало-Ненецкого автономного округа проживают ненцы, ханты, селькупы и коми-зыряне – четыре народа, которые ведут традиционный образ жизни. Я – ненец.

АМ: Можно спросить, это на вас ненецкий народный костюм?

ЭЯ: Да, это повседневная одежда. У нас есть малица, шьется из оленьих шкур мехом внутрь, а сверху на нее надевается вот такая сорочка. Ну и если совсем холодно, то гусь – это тоже верхняя одежда, только мехом наружу. 

На территории Ямало-Ненецкого автономного округа на сегодняшний день проживает чуть меньше 50 тысяч представителей коренных малочисленных народов Севера, из них более 18 тысяч ведут традиционный образ жизни, то есть живут в тайге, в тундре, пасут оленей, ловят рыбу – как жили их предки тысячелетия назад. 

Также они продолжают традиционной кочевой образ жизни, а протяженность маршрутов оленеводов доходит до 1000 км, с севера на юг. И в обратную сторону, то есть, когда приходит зима, оленеводы идут на юг, когда приходит лето – они уходят на север.

АМ: А насколько им доступны какие-то удобства, основные услуги здравоохранения, образования? 

ЭЯ: В целом им доступна и медицинская помощь, и образовательные услуги; они также могут себя обеспечить продовольствием, какими-то товарами первой необходимости. 

Во-первых, они запасаются впрок. Во время перекочевок им на пути встречаются и фактории, и сельские поселения, где они могут, допустим купить продукты.

АМ: Объясните, пожалуйста, что такое фактории? 

ЭЯ: Фактории – это такие небольшие имущественные комплексы в тундре, они стоят на путях кочевий оленеводов. Приехав туда оленевод может передохнуть, перекусить или приготовить себе поесть. Обычно на факториях есть магазины, то есть он может приобрести себе какие-то продукты, товары первой необходимости, воспользоваться услугами связи, если у него нет возможности. Мы сейчас расширяем перечень услуг факторий, с этого года там будет спутниковый интернет, чтобы у оленеводов была возможность воспользоваться теми же госуслугами, отправить заявку на получение или продление каких-либо документов

АМ: А клиники и школы – как к ним доступ обеспечивается? 

ЭЯ: Во-первых, оленевод может предоставить своему ребенку кочевое образование, то есть это не совсем образование, а подготовка перед школой. У нас есть развитая сеть интернатов, куда ребятишек семилетнего возраста привозят, они там получают образование. Естественно, на лето их отправляют обратно к родителям в тундру, и, таким образом, они учатся. 

АМ: А медицинское обслуживание? 

ЭЯ: В каждом поселке есть, если не больница, то фельдшерско-акушерский пункт. Соответственно, в районных центрах есть районные больницы и окружные больницы уже в больших городах. Плюс к этому нас очень хорошо работает санавиация. То есть, если какой-то непредвиденный случай в тундре случился, вызывается вертолетный борт санавиации и человека забирают экстренно в больницу. 

АМ: Скажите, среди представителей коренных народов сегодня наблюдается уменьшение количества людей, которые интересуются культурой кочевой или наоборот?

ЭЯ: Скорее всего, наоборот – возрастает интерес к культуре коренных этносов. Во многом он возрастает как раз среди тех людей, которые не относятся к коренным народам Севера, чем-то их привлекает эта жизнь. Молодежь наша все чаще и чаще заявляет о себе, как о представителях коренных народов Севера. 

Ну вот, допустим, у меня сейчас одежда, она стилизованная, конечно же, на самом деле у нас сорочки делают из сукна. Наши женщины, девушки стилизуют нашу национальную одежду под какие-то городские виды одежды. У женщин верхняя одежда называется ягушка, тоже украшенная узорами. Наши девочки пытаются как-то внедрить ее в другую цивилизацию, в цивилизацию городской жизни.

АМ: А язык? 

ЭЯ: У нас есть национальное телевидение, национальное радио, и издаются газеты на родных языках. Плюс в районных газетах публикуют страницы на языках коренных народов. 

АМ: А количество людей, которые активно общаются на языках коренных народов  уменьшается или увеличивается?

ЭЯ: Я бы сказал, что немного, но увеличивается. Поскольку нас сейчас традиционный образ жизни в таком «‎незатухающем» состоянии – люди продолжают жить в тундре, пасут оленей, ловят рыбу – то есть в тундре язык полностью живет. Если вы приедете в тундру к оленеводам, там вы ни одного русского слова не услышите. Такие билингвальные люди у нас в тундре живут, могут говорить и на русском, и на родном языке.

АМ: Есть какие-то институты искусства, учреждения, музеи, как с этим обстоят дела?

ЭЯ: У нас есть краеведческие музеи практически в каждом райцентре, в каждом городе Ямала есть свой музей, плюс есть окружной музей, который находится в Салехарде, имени Шемановского. У нас развита система домов ремесел, где мастера могут заниматься резьбой по кости, по дереву, вышивкой и так далее.

Визитной карточкой Ямало-Ненецкого автономного округа уже стал День оленевода –праздник, который проводится на всей территории автономного округа, в каждом районе. Самый главный, где проходят соревнования на кубок губернатора, проводится в городе Надыме, куда съезжаются оленеводы со всего региона и соревнуются между собой в гонках на оленьих упряжках, перетягивании палки, метании тынзяна на хорей (аркана на шест), беге по пересечённой местности, выигрывают хорошие призы. Таким образом еще и популяризируется традиционный образ жизни, традиционная культура северных народов.