Глобальный взгляд Человеческие судьбы

ИНТЕРВЬЮ | Сотрудница ООН в Рафахе: «Такого горя я не видела нигде»

Ольга Черевко – специалист по коммуникациям Управления ООН по координации гуманитарных вопросов.
© УКГВ ООН
Ольга Черевко – специалист по коммуникациям Управления ООН по координации гуманитарных вопросов.

ИНТЕРВЬЮ | Сотрудница ООН в Рафахе: «Такого горя я не видела нигде»

Мир и безопасность

Самый южный город Газы – Рафах – в последние недели занимает центральное место в новостях, поступающих из охваченного войной анклава. Несмотря на постоянные обстрелы и близость наземных боев в Рафахе продолжают работать сотрудники гуманитарных учреждений ООН. Среди них – Ольга Черевко, специалист по коммуникациям Управления по координации гуманитарных вопросов (УКГВ). В интервью Наргис Шекинской из Службы новостей ООН Ольга рассказала о том, что происходит сейчас в Рафахе.   

Ольга Черевко: Я работаю уже лет двадцать в ООН, но даже когда я не работала в Организации, я часто бывала в так называемых горячих точках, и такого страдания, такого горя я не видела нигде. Я была здесь в 2014 году, и я помню, тогда мы думали, что та война – это худшее, что случилось, и что след останется незабываемый. Никто представить себе не мог, что десять лет спустя будет настолько ужасно и сколько еще горя принесет [новая война].

Я работала в Афганистане, в Либерии, в Сирии, в Ираке, в Йемене... В Газе разрушено всё. Каждый раз, когда я выезжаю в город, я просто в шоке. Я вообще не узнаю местность, где я жила десять лет назад. Каждый день продолжаются бомбежки, летают самолеты, и настолько все это стало привычно здесь людям, что это тоже шокирует. Ты слышишь за окном, как дети смеются и играют, и в то же время падают бомбы и поднимается черный дым от взрывов.

Сотрудники УКГВ в разрушенном Рафахе.
© УКГВ ООН

Огромное количество людей без конца передвигается из одного места в другое, потому что им присылают приказы об эвакуации. Вот сейчас у нас почти половина населения из Рафаха за две недели переместилась. Более 800 тысяч человек переехали в Хан-Юнис.

Люди живут в ужасающих условиях, везде стоят палатки, потому что здания разрушены. Палатки чаще всего сделаны из простыней или из пластиковых пакетов. Нет туалетов, воды нет, очень жарко сейчас, поэтому доступ к воде очень важен… 

НШ: А вам самим не страшно? 

ОЧ: Знаете, я даже привыкла уже к этому, потому что я столько лет в этой среде работаю. Не нужно забывать, что мы здесь – как гуманитарные работники, как сотрудники ООН – мы самые защищенные люди. Если посмотреть на поселения, которые видно из окна, сразу понимаешь, что они защищены гораздо меньше нас. Тем не менее у нас постоянно что-то происходит, конвои попадают под огонь, атаки и так далее. Работать, конечно, опасно. Но я все равно гораздо защищеннее, чем простой человек здесь, к сожалению. 

Специалисты УКГВ общаются с населением Газы.
© УКГВ ООН

НШ: Вы общаетесь с местным населением? 

ОЧ: Да, конечно. Каждый день.

НШ: На каком языке? На арабском? 

ОЧ: Я владею немного арабским. Но многие люди здесь говорят на английском, даже на русском и украинском, потому что в свое время очень многие местные врачи учились либо в Украине, либо в России. Поэтому нет проблем найти общий язык.

Я общаюсь с людьми, которые по пять, шесть, семь, восемь раз уже переезжали за эти семь месяцев. Я слышу от них истории, которые очень сложно описать. След, который останется после этой войны, он, конечно, на десятилетия. Несколько поколений будут помнить об этом.

НШ: Можете поделиться какой-нибудь историей, которая запала в душу? 

ОЧ: Я говорила с одним человеком, которого эвакуировали по медицинским причинам. Он говорит: «Я потерял всё. Я потерял свой дом, я потерял очень много родственников, я потерял моих соседей». У него двухлетняя внучка погибла, погиб его брат, он разлучен с семьей. Я спросила его, на что он надеется? Он сказал: «Я надеюсь, что мы все же как-то выживем».

Одна девушка очень долго смотрела на меня, а потом подошла и говорит: «Извините, Вы очень похожи на мою лучшую подругу, которую недавно убили». Она врач, эта девушка. Она сейчас работает в пунктах, где помогают людям после бомбежек и других происшествий. Несмотря на то, через что она прошла, она все равно каждое утро встает, чтобы идти в работу, она смотрит смерти в лицо и продолжает помогать другим.

НШ: Я вот сейчас смотрю на Вас и вижу, что, когда Вы говорите об этих людях, Вы с трудом сдерживает слезы. Как Вы сами справляетесь с этой эмоциональной нагрузкой?

ОЧ: Мы как-то справляемся, потому что у нас очень хорошая команда. Многие из нас давно знают друг друга, мы хорошо срабатываемся. Половина людей, которые работают у нас в команде, они сами из Газы. Они сами пострадали. Пострадали их семьи. Мы много разговариваем, обмениваемся опытом и впечатлениями. 

Здесь сейчас самое важное, это чтобы война остановилась и чтобы мы могли получать гуманитарную помощь. Здесь огромная нужда, и много людей, которым нужно помочь.  

Читайте также:

Рафах покинули уже 810 тысяч человек