Как готовятся к Генассамблее переводчики-синхронисты
На юбилейную сессию Генассамблеи съедется беспрецедентное число делегатов, в том числе – на самом высоком уровне. Но они ни о чем не смогли бы договориться без помощи людей, которые не видны широкой публике. Это синхронные переводчики. Их голоса звучат в наушников делегатов на шести официальных языках ООН. Один из них – голос Анны Успенской из Русской службы устного перевода. Она рассказала нам о том, как синхронисты готовятся к грядущей сессии.
*****