《世界人权宣言》被翻译成370种语文 刷新世界纪录

《世界人权宣言》
《世界人权宣言》

《世界人权宣言》被翻译成370种语文 刷新世界纪录

联合国人权事务高专办4月27日宣布,《世界人权宣言》目前已被翻译成370种语文,刷新了十年前它自己创下的翻译文本数量最多的吉尼斯世界纪录。

人权事务高专办表示,《世界人权宣言》发表六十多年来,已被翻译成370种语文,从阿布哈兹语(Abkhaz)到祖鲁语(Zulu),从拥有数亿使用者的中文到只有20人使用的中美洲方言,从分属完全不同语系的语文到有着共同历史渊源的方言,多种多样。

《世界人权宣言》是联合国大会于1948年12月10日通过的旨在维护人类基本权利的宣言。联合国人权事务高级专员在2008年《世界人权宣言》问世60周年纪念日时曾表示,这一由30项条文组成的短小文书对于人类的影响可能超过近代历史上其他任何文书。

人权事务高专办表示,将《世界人权宣言》翻译成多种语文不仅有助于更多的人了解这一重要人权文件的内容,对于很多濒危语文也是一种支持。

任何人都可以通过人权事务高专办的网站,按照要求提交《世界人权宣言》新的翻译文本。