Глобальный взгляд Человеческие судьбы

«Кругом горе…» - учреждения ООН о ситуации на пострадавшем от землетрясения Сулавеси

По данным УКГВ, в Индонезии повреждены 66 тыс. домов и около 62 тыс. человек остались без крыши над головой.
Фото ЮНИСЕФ/А.Виландер
По данным УКГВ, в Индонезии повреждены 66 тыс. домов и около 62 тыс. человек остались без крыши над головой.

«Кругом горе…» - учреждения ООН о ситуации на пострадавшем от землетрясения Сулавеси

Гуманитарная помощь

Спустя четыре дня после разрушительного землетрясения и цунами жители индонезийского острова Сулавеси - в беде. Представители учреждений ООН предупреждают: многие районы по-прежнему недоступны для спасателей. Судя по масштабам разрушений, число жертв будет расти. 

Правительство Индонезии, по данным на утро вторника, сообщает о 1 234 погибших. Об этом на брифинге в Женеве заявил представитель Управления ООН по координации гуманитарных вопросов Йенс Лэрке. «Еще около 800  человек получили серьезные травмы и около ста человек числятся пропавшими без вести, - сообщил он. – Судя по всему, по мере дальнейшего обследования территории число жертв будет расти».

Чтобы извлечь останки, пришлось разбирать огромную гору камней

Под обломками рухнувшей церкви в округе Сиги-Биромару, к югу от города Палу, спасатели обнаружили тела десятков подростков. Землетрясение настигло их во время урока по изучению Библии.  «Чтобы извлечь останки, пришлось разбирать огромную гору камней», - рассказал журналистам представитель Комитета Красного Креста Мэтью Кочран. «Все, что там происходит, можно описать только одной фразой - это огромное горе…, - говорит он. -  До сих пор не обследованы крупные районы, которые, возможно пострадали более всего. Команды спасателей пробиваются сквозь завалы, они делают все возможное».

Ситуация - крайне сложная: топлива не хватает, повреждены дороги, объекты морской инфраструктуры и аэропорты

Учреждения ООН и партнеры Организации уже откликнулись на запрос о помощи со стороны правительства Индонезии, но доступ в прибрежные и центральные районы острова пока затруднен. Представители Всемирной продовольственной программы (ВПП) находятся на связи с индонезийскими властями с момента трагедии, которая произошла в минувшую пятницу. Сотрудники ВПП в Субанге, Малайзия, приготовили к отправке грузы с чрезвычайной помощью.

«Специалисты ВПП по логистике уже находятся на Сулавеси и помогают местным командам, - сообщил представитель этой организации Эрве Верхусел журналистам на брифинге в Женеве. – Ситуация - крайне сложная: топлива не хватает, повреждены дороги, объекты морской инфраструктуры и аэропорты. Все это затрудняет работу».

По данным ЮНИСЕФ, около 40 процентов жителей Сулавеси в возрасте до пяти лет и так страдают от истощения. По словам представителя Фонда Кристофа Бульерака, усилия по воссоединению детей с родителями осложняет отсутствие документации - на Сулавеси две трети детей не регистрируют при рождении. «То, что нам известно о пострадавших детях, уже вызывает большое беспокойство, - отметил Бульерак. - А мы пока даже не обладаем полной информацией». «Под угрозой - безопасность детей в Палу, но есть еще город Донггала и другие населенные пункты, куда спасатели пока не добрались», - добавил представитель ЮНИСЕФ.

Главная задача гуманитарных сотрудников – максимально оперативно эвакуировать людей из наиболее пострадавших районов. А сделать это непросто из-за разрушенных дорог. Об этом сообщают из Международной организации по миграции (МОМ). По словам представителя МОМ Пола Диллона, сегодня глава представительства Организации в Индонезии Марк Гетчел обсудил ситуацию с местными властями. Стороны рассматривают возможность доставить помощь из Джакарты на Сулавеси посредством «гуманитарного моста». Такой метод был использован после цунами в Индийском океане в 2004 году. Порт в городе Палу пока не может принимать грузы. «Сам порт не так поврежден, - рассказал Пол Диллон, - но не работают подъемные краны и другое оборудование, необходимое, чтобы разгрузить судно».

...можно ждать усугубления уже существующих проблем в области здравоохранения

Сейчас главные силы брошены на разбор завалов, под которыми еще могут находиться люди. Однако разрушение объектов инфраструктуры и дефицит чистой воды также представляют опасность для здоровья населения. В города Донггала и Палу и до удара стихии отмечалась неблагоприятная эпидемиологическая обстановка: там регистрировали случаи диареи и острых респираторных инфекций. Об этом сообщил представитель Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) Тарик Ясаревич. «Когда многие остались без крыши над головой, чистой воды и средств санитарии, безусловно, можно ждать усугубления уже существующих проблем в области здравоохранения», - отметил он. По словам Ясаревича, ВОЗ планирует направить в район бедствия команды медиков.