Глобальный взгляд Человеческие судьбы

Памяти Рехам аль-Фарры: «Я не открывала эту папку 14 лет»

Штаб-квартира ООН в Багдаде после теракта 19 августа 2003 г.
Фото ООН/Ассошиэйтед пресс
Штаб-квартира ООН в Багдаде после теракта 19 августа 2003 г.

Памяти Рехам аль-Фарры: «Я не открывала эту папку 14 лет»

Мир и безопасность

Наша коллега из арабской службы Басма Багал получила последний е-мейл от Рехам аль-Фарры из Багдада 19 августа. Он был отослан в 6.03 утра по нью-йоркскому времени. Через три часа, когда Басма пришла на работу, уже стало известно, что в Багдаде была взорвана штаб-квартира ООН. Но, увидев е-мейл, Басма надеялась, что Рехам жива.  

Елена Вапничная: Я знаю, что для тебя это непростая тема, ведь вы были близки с Рехам, так что спасибо, что ты согласилась поговорить о ней. Я вижу у тебя в руках папку, которую, как ты говоришь, ты не открывала 14 лет. Что в ней?  

Басма Багал: Когда произошла трагедия в Ираке, я была потрясена: я никак не ожидала, что моя подруга – такая молодая, целеустремленная, у которой было столько планов… и вдруг мне сказали, что Рехам погибла. Тот период для меня был очень тяжелым, и в то же время, я очень хотела сохранить память о своей подруге. Я вдруг поняла, что у меня нет ни одной фотографии, где мы были бы вместе. И я начала собрать все, что можно, чтобы как-то было связано с Рехам: е-мейлы – ее и других людей, ее фотографии, какие-то мелочи, оставшиеся от нее. Все, что я о ней читала, я печатала и тоже складывала в эту папку. Недавно меня попросили рассказать о Рехам, я даже написала стихотворение, и вот я вспомнила про эту папку и поняла, что не открывала ее 14 лет. И когда открыла, то испытала огромную боль: то, что я увидела: фотографии, то, что мы писали о ней на Радио ООН – на разных языках, список сотрудников с ее именем, фотография с ее похорон в Аммане, напомнило мне о том, как она была мне дорога, как повлияла на меня, хотя мы были знакомы совсем недолго, но стали очень близкими друзьями.

То, что я увидела, напомнило мне о том, как она была мне дорога

ЕВ: Какой она была – и как человек, и как журналист?

ББ: Рехам фактически была первым журналистом, начавшим работать на только что созданном Центре новостей – до этого у нас было только Радио ООН. Она была хорошим журналистом. Рехам родилась в Кувейте, но писала в известную иорданскую газету – она была первой молодой журналистской в арабском мире, которая писала колонки на политические темы.  У нее была степень магистра, и она очень хотела развиваться в профессии, идти дальше. Мы все ею гордились.

ЕВ: С каким настроением она ехала в Ирак? Ведь она отправлялась туда, чтобы сменить коллегу, уезжавшего в отпуск. И, по трагической случайности, она погибла в первый же день работы.

 

Рехам Аль-Фарра

Наша коллега Рехам аль-Фарра, погибшая во время взрыва штаб-квартиры ООН в Багдаде 19 августа 2003 г. 

ББ: Она была страшно рада, что едет. Она считала, что журналист должен находиться на месте событий.  И для нее это была возможность проявить себя. Я говорила ей, что, может, не стоит туда ехать, все-таки там сейчас очень опасно, но она настаивала на том, что журналист должен быть там, это же ООН, она ехала с большим желанием. Она могла отказаться, но решила поехать.

В этой своей папке я нашла е-мейл от Рехам. Она написала его из Багдада 19 августа рано утром. Она просила прислать какой-то документ, который был ей нужен для работы.  Рехам отправила его в 6.03 утра. Когда я пришла на работу, я открыла почту и увидела это сообщение от Рехам. И когда коллеги с тревогой сказали, что в Багдаде произошел взрыв, и я заверила их, что с Рехам все хорошо: вот же, она написала мне сегодня. Но мы поняли, что сообщение было отправлено практически перед самым взрывом. Все-таки я очень надеялась, что она жива, но через два дня нам сообщили, что нашли тело Рехам.   

Она была страшно рада, что едет. Она считала, что журналист должен находиться на месте событий

ЕВ: Сегодня именем Рехам названа программа для молодых журналистов, которые приезжают стажироваться в ООН. Как ты думаешь, это правильно?

ББ: Это прекрасно! Это предложил наш коллега, которого должна была заменить Рехам, и который, конечно, испытывал огромное чувство вины. Когда он вернулся, то сказал, что нужно сохранить память о ней и предложил переименовать эту программу в честь Рехам. Когда я как-то участвую в этой программе и беседую с журналистами, я всегда спрашиваю, знают ли они, кто такая Рехам аль-Фарра и рассказываю им о ней, показываю фотографии. И я думаю, им особенно дорого, что они участвуют в программе, названной ее именем.

ЕВ: Ты сказала, что написала стихотворение о Рехам – на арабском языке. Расскажи, пожалуйста, о чем оно.

ББ: «Рехам ушла, ее больше нет с нами, мы больше не сможем вместе ходить на работу, больше не зазвонит телефон и я не услышу в трубке ее голос, я больше никогда ее не увижу. Она – как свеча, она ушла очень тихо, ушла, полная мечты».

Я помню, когда она уезжала, то сказала мне: «Басма, я уезжаю и могу погибнуть, но, пожалуйста, не забывай меня».