Глобальный взгляд Человеческие судьбы

Путешествие, гладкое как шелк – в ЮНЕСКО развивают туристические маршруты по древнему торговому пути

Исторический центр Бухары - один из объектов Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО

Для нас очень важно, чтобы туризм развивался с сохранением ценности и аутентичности  культурных объектов

Криста Пиккат , директор бюро ЮНЕСКО в Центральной Азии

Фото ООН/Р. Бажорнас
Исторический центр Бухары - один из объектов Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО

Путешествие, гладкое как шелк – в ЮНЕСКО развивают туристические маршруты по древнему торговому пути

Культура и образование

Проехать по странам Центральной Азии, Афганистану, Ирану, заглянуть в Китай, познакомиться с природными и архитектурными красотами Великого шелкового пути – такую возможность в ЮНЕСКО хотят предоставить всем желающим. Проект по развитию в регионе «устойчивого» туризма при условии сохранения объектов материального и нематериального наследия обсуждался на конференции в Самарканде.  

На форум собрались более 60 специалистов из семи стран. О том, как планируется развивать сотрудничество между министерствами, музеями и научными институтами стран-участниц конференции, Антону Успенскому рассказала Криста Пиккат – директор регионального бюро ЮНЕСКО.

КП: Мы организовали конференцию по общему культурному наследию Великого шелкового пути. Эта конференция позволила нам положить начало новому этапу партнерства с Евросоюзом, в рамках которого у нас будет возможность поддерживать усилия стран, которые участвуют в сохранении культурного наследия и его продвижения для развития туризма в регионе, чтобы у местных сообществ появились более широкие возможности зарабатывать деньги на туристических услугах. И чтобы они понимали ценность культурного наследия, которое у них есть.

Мы работаем не только в странах Центральной Азии, но еще и в Иране, и Афганистане. Так что мы будем пытаться развивать связи между этими странами: между министерствами культуры, национальными музеями, специалистами по культурному наследию.

Один из компонентов этого проекта – подготовка общей выставки объектов культурного наследия этих стран. Надеемся, что эта выставка будет готова через три года, и все станы смогут показывать ее у себя в регионе. Но одновременно мы хотели бы предлагать выставку и в Европе, чтобы там тоже могли познакомиться с богатым наследием этих стран.

АУ: В маршруте, который объединяет страны, какие основные объекты культурного наследия будут наиболее интересны туристам?

КП: Вы уже знаете некоторые из них: и Самарканд, и Бухара, и Хива… Так что некоторые названия знамениты на международном уровне. Но нам кажется, что многие места людям на международном уровне не очень знакомы. ЮНЕСКО сейчас продвигает такой подход, когда мы добавляем в Список всемирного культурного наследия не отдельные объекты, а «коридоры» объектов. У нас уже есть первый такой коридор, включенный в Список всемирного культурного наследия: в нем 33 объекта – начиная с Китая, Кыргызстана и Казахстана. Но одновременно мы работаем над созданием других коридоров Великого шелкового пути, которые в будущем войдут в Список всемирного культурного наследия, что поможет продвигать и популяризировать эти места.

Soundcloud

АУ: Как потенциальному туристу узнать об этих маршрутах? Есть ли какая-то интернет-площадка для этого?

КП: Конечно, у каждой страны есть отдельные сайты, где немало материалов. Но в рамках нашего проекта мы будем также продвигать эту тему, и надеюсь, что в будущем больше информации можно будет получить и прямо на сайте ЮНЕСКО.

АУ: А вопросы развития транспортного сообщения по этим коридорам обсуждаются? Как туристам передвигаться по этим маршрутам?

Инфраструктурные вопросы мы не обсуждаем. Но в последнее время мы видим, что эти страны начинают напрямую более активно сотрудничать между собой. Поэтому уже не двустороннем уровне немало контактов, Китай активно работает по вопросам Шелкового пути. Поэтому решать и визовые вопросы будет в скором времени легче. Такой региональный подход, когда туристы могут посетить не один объект, не одну страну, а пойти по всему Шелковому пути – очень интересен и имеет большой потенциал для развития.

АУ: Мы знаем, что зачастую, когда туристы в больших количествах приезжают на те или иные достопримечательности, объекты культурного наследия могут серьезно пострадать. Такие аспекты обсуждались на конференции?

КП: Конечно, обсуждаются, потому что подход ЮНЕСКО всегда двусторонний: когда мы продвигаем развитие туризма, речь идет об «устойчивости» туризма – для нас очень важно, чтобы туризм развивался с сохранением ценности и аутентичности  культурных объектов.