Год назад, когда в Генеральной Ассамблее ООН проходила неделя высокого уровня, никто не мог бы и представить себе, насколько необычной станет следующая, юбилейная, сессия. Из-за пандемии COVID-19 главы государств и правительств не смогли приехать в Нью-Йорк – вместо этого они прислали заранее записанные видеовыступления. Но их все равно нужно было переводить на шесть официальных языков ООН. Как работалось в эти дни синхронным переводчикам? Об этом по случаю Международного дня перевода Елена Вапничная поговорила с руководителем Службы синхронного перевода ООН Сергеем Кочетковым.