Глобальный взгляд Человеческие судьбы

Как фольклор и традиции помогают в подготовке к цунами?

Как фольклор и традиции помогают в подготовке к цунами?

Загрузить

В подготовке к стихийным бедствиям и ликвидации их последствий ключевую роль играют местные общины. И очень важно учитывать их традиции и культуру. Об этом в интервью Радио ООН в преддверии Всемирного дня распространения информации о проблеме цунами, 5 ноября, сообщил Постоянный представитель Индонезии при ООН Диан Триянсах Джани. По данным Организации, именно эта страна в 2004 году больше других пострадала в результате подводного землетрясения и вызванного им цунами в Индийском океане. Жертвами стихийного бедствия стали 170 тысяч индонезийцев.

Посол Индонезии рассказал нам об уроках той страшной катастрофы и том, как в стране готовятся к природным катаклизмам.

*****

«Мы используем современные технологии, отправляем текстовые сообщения, стараемся привлекать средства массовой информации. Но мы также стараемся работать с местными общинами, призываем их использовать традиционные знания и фольклор».

Посол Индонезии неспроста говорит о фольклоре. Всемирный день распространения информации о цунами отмечается в этом году впервые, и за этой ооновской датой стоит народная легенда. 5 ноября 1854 года японский крестьянин Горио Хамагучи поджег весь свой урожай риса, чтобы предупредить односельчан о приближении цунами и помочь им найти в темноте дорогу к ближайшей возвышенности.

В 21 веке подготовка к цунами, конечно, не требует таких жертв. К тому же, о стихийных бедствиях теперь узнают заранее, и меры начинают принимать заблаговременно. Не говоря уже о том, что о правилах поведения в подобных ситуациях жители особо уязвимых районов знают еще со школьной скамьи.

Говорит Посол Индонезии:

«Мы разработали специальную программу. Она называется «Жизнестойкая деревня». В деревнях информация по подготовке к бедствиям распространяется в учебных заведениях. При этом используется индивидуальный подход, учитываются местная культура, традиции, передававшиеся из уст в уста знания о поведении во время стихийных бедствий. В Индонезии – тысячи деревень. Есть селения, где большая часть жителей – мусульмане. Там, например, о цунами в обязательном порядке рассказывают в мечетях».

Тысячи деревень, о которых говорит посол Индонезии, это еще не самая большая проблема. Дело в том, что они разбросаны по тысячам островов. Кроме того, страна бьет все рекорды по перенаселенности. Все это значительно усложняет задачи по подготовке к цунами и ликвидации их последствий.

«Цунами 2004 года унесло более 170 тысяч жизней. Об этом сообщали в новостях по всему миру. Очень многие люди сопереживали индонезийцам. Помощь поступала отовсюду. Самой большой проблемой был не поиск финансовой помощи, а боль потери, оказание моральной помощи тем, чьи близкие погибли. Также очень важно было извлечь уроки из случившегося и никогда не повторять тех же ошибок».

Со времен цунами 2004 года в Индонезии, подчеркивает Диан Триянсах Джани, удалось создать целое экспертное сообщество, которое профессионально занимается вопросами подготовки к природным катастрофам.

«У нас теперь есть много экспертов, которые специализируются на подготовке к цунами, а также на минимизации ущерба от стихийных бедствий. Наши знания и опыт в этой сфере уже используются в других странах. Например, когда на Мьянму обрушился мощный тайфун, мы приехали туда одними из первых и оказали местным властям экспертную поддержку. Еще один из важнейших уроков, которые мы выучили, – это необходимость в трудную минуту работать сообща, быть сплоченными и помогать друг другу».

Photo Credit
Последствия цунами 2004 г. в Индонезии. Фото ООН