Глобальный взгляд Человеческие судьбы

Интервью

«Новая газета»

Дмитрий Муратов о Нобелевской премии

НШ: Вчера у нас не получилось встретиться, разведка донесла, что Вы общались с Михаилом Сергеевичем Горбачевым. Расскажете?

ДМ: Да, был у него в палате. Мы с ним разговаривали, он весело шутил. Например, сказал, что он определяет миссию «Новой газеты» как то, что мы «нечасто подводили правду». Мы ведь не безупречны, и у нас были ошибки.  

НШ: Вы довольны такой формулировкой?

ДМ: Я – очень.

Аудио
6'6"
Архивное фото ООН/А. Успенский

Вячеслав Фетисов об углеродной нейтральности в России к 2060 году

«Я просто счастлив, у меня праздник», – так прокомментировал новость о взятом Россией обязательстве добиваться углеродной нейтральности к 2060 году Посол доброй воли ЮНЕП, прославленный хоккеист, Вячеслав Фетисов в интервью Службе новостей ООН. 

Аудио
3'29"
Фото Национального управления океанических и атмосферных исследований США/Дж.Перри

Какие климатические процессы еще можно остановить или замедлить, а какие – уже нет?

Многие из происходящих климатических изменений уже необратимы. Их последствия будут ощущаться на протяжении тысячелетий. К такому выводу пришла Межправительственная группа экспертов по изменению климата. В понедельник был опубликован шестой доклад МГЭИК. Над ним работали 234 ученых из 66 стран мира. С одним из них – метеорологом и климатологом Ириной Городецкой – поговорила Людмила Благонравова.

Аудио
5'21"
Служба новостей ООН

Рамиз Алакбаров о ситуации в Афганистане

Война и засуха, миллионы внутренних беженцев, переполненные лагеря для переселенцев, в которых нет чистой воды и невозможно получить медицинскую помощь, – в Афганистане разворачивается настоящая «гуманитарная катастрофа». Так охарактеризовал ситуацию Координатор гуманитарной помощи ООН в Афганистане Рамиз Алакбаров, отвечая на вопросы Службы новостей ООН. Тем не менее, ООН продолжает оказывать помощь по всей территории страны, а сам Алакбаров надеется, что Афганистан ждет лучшее будущее.

Аудио
5'33"
Фото ООН/Р.Браун

Елена Вапничная о русском языке в ООН

О том, какой он, русский язык ООН, в чем его особенности, и как «перевести» его на общедоступный, Антон Успенский спросил главного редактора Службы новостей ООН на русском языке Елену Вапничную.

АУ: Елена, вы работаете в ООН уже более 20 лет. Как за это время трансформировался новостной формат в ООН, и менялся ли русский язык, которым вы рассказываете о том, что происходит в ООН?  Есть ли какие то рецепты того, как можно о сложных проблемах, которыми занимается ООН, рассказывать так, чтобы это было понятно широкой аудитории?

Аудио
10'21"
Фото МООНСДРК

Миротворец ООН Евгения Носуля о службе в ДРК и на Кипре

 ЕН: Мне повезло, и я была в достаточно спокойных регионах. Но, опять-таки, по местным меркам. Я для себя заняла такую позицию, что не я первая, не я последняя. Раз туда люди едут, раз Миссия столько там находится, почему бы и не поехать? Мне было интересно, плюс, Вы знаете, своего рода такая проверка себя. Я многое для себя в себе же поняла, открыла. Чему рада! 

Аудио
8'7"
Фото Постпредства Беларуси при ООН

Валентин Рыбаков о Победе, Беларуси и искусстве

ВР: Конечно, это – особый праздник для нашей страны. Вы знаете, Беларусь была практически сразу, в течение нескольких недель полностью захвачена фашистами, наступающими на восток. И когда пришла победа, результаты войны оказались просто ужасающими.

Аудио
12'18"