Clip da cantora americana Beyoncé na ONU é traduzido para 15 línguas
BR

22 agosto 2012

Trabalho está sendo feito por voluntários em todo o mundo; canção marca o Dia Mundial Humanitário e foi doada pela artista à organização; tradução é resultado de uma parceria da rede social Amara com a Aliança das Civilizações e o Grupo BMW.

Mônica Villela Grayley, da Rádio ONU em Nova York.

O clip da cantora Beyoncé, “I was here”, já foi traduzido para mais de 15 idiomas incluindo o português. A informação é da Aliança das Civilizações, o grupo das Nações Unidas que tentar aproximar culturas e povos.

O clip, gravado na Assembleia Geral, foi doado ao Escritório das Nações Unidas para Assistência Humanitária, Ocha.

Comunidade

O trabalho de tradução é feito na internet por voluntários da comunidade Amara, em cooperação com a Aliança e o Grupo BMW.

Entre as línguas para as quais o clip foi traduzido estão o tagalo, falado nas Filipinas, o hebraico e o grego, além do birmanês, falado em Mianmar, a antiga Birmânia.

Tradutores voluntários podem acessar a página do Amara e oferecer-se para o trabalho.

O clip da cantora Beyoncé foi gravado em homenagem a funcionários de organizações humanitárias e para marcar o Dia Mundial Humanitário, no último domingo.

 

♦ Receba atualizações diretamente no seu email - Assine aqui a newsletter da ONU News
♦ Baixe o aplicativo/aplicação para - iOS ou Android
♦ Assista aos vídeos no Youtube e ouça a rádio no Soundcloud