Глобальный взгляд Человеческие судьбы

Профессор в Греции помогает опознать останки беженцев, погибших по пути в Европу

Профессор Павлос Павлидис уже 20 лет проводит экспертизу тел, найденных в реке Эврос, разделяющей Грецию и Турцию.
Фото УВКБ/С.Балтаджианнис
Профессор Павлос Павлидис уже 20 лет проводит экспертизу тел, найденных в реке Эврос, разделяющей Грецию и Турцию.

Профессор в Греции помогает опознать останки беженцев, погибших по пути в Европу

Беженцы и мигранты

Последние двадцать лет Павлидис Павлос - сотрудник Университета Демокритус в Александропулесе, проводит патологоанатомическое исследование тел, выловленных в реке Эвроc. Она пролегает между Грецией и Турцией, разделяя две страны. В основном, останки принадлежат утонувшим беженцам и мигрантам.

В этом году было найдено12 трупов, а всего с начала двухтысячных Павлос исследовал 359 тел. По словам ученого, люди не понимают, насколько опасно путешествие через Эврос.

Профессор Павлос Павлидис собирает образцы ДНК и отправляет их, а также часы, ключи, кошельки, фрагменты одежды и обуви, в полицию.
Фото УВКБ/С.Балтаджианнис
Профессор Павлос Павлидис собирает образцы ДНК и отправляет их, а также часы, ключи, кошельки, фрагменты одежды и обуви, в полицию.

 

В задачу Павлоса входит установить причину смерти, если возможно, идентифицировать погибших, а также сообщить о страшной находке родственникам. «Мы получаем данные, исследуя ткани тела и одежду, - пояснил он. – Я хочу помочь людям, которые ждут звонка с информацией об исчезнувшем сыне или дочери».

Украшения иногда, но не всегда, помогают установить происхождение

В то утро, когда у профессора брали интервью сотрудники Управления ООН по делам беженцев, в его офис доставили очередной труп, выловленный в Эвросе. На пальце у погибшего мужчины было кольцо. Украшения иногда, но не всегда, помогают установить происхождение. По оценкам Павлоса, тело пролежало в воде около трех недель. «Трудно будет установить личность», - заметил профессор.

В воде, особенно в пресной, тела разлагаются быстро, документы размокают, а мобильные телефоны перестают работать. Однако ДНК остается в полной сохранности. Павлос собирает образцы и отправляет их, а также часы, ключи, кошельки, фрагменты одежды и обуви, в полицию. Он фотографирует татуировки и другие отличительные знаки на коже.

Некоторые родственники приезжают, чтобы забрать останки, другие просят похоронить их в Греции

Таким образом удалось идентифицировать 103 тела. Некоторые родственники приезжают, чтобы забрать останки, другие просят похоронить их в Греции.

Причин смерти не так много. В основном люди тонут, но случается, что гибнут от переохлаждения, особенно зимой. Несколько человек попали под поезд, перебегая пролегающие рядом железнодорожные пути. Есть и подорвавшиеся на минах – сегодня эта территория уже полностью очищена от взрывных устройств.

Экспертиза порой занимает по несколько месяцев, а то и все полгода. Профессор Павлос держит останки в холодильных установках, предоставленных Красным Крестом. Одновременно в работе находятся порой по нескольку тел. А люди терпеливо ждут весточки.

В основном люди тонут, но случается, что гибнут от переохлаждения, особенно зимой
Фото УВКБ/С.Балтаджианнис
В основном люди тонут, но случается, что гибнут от переохлаждения, особенно зимой

 

Как семейная пара иракцев, потерявших в апреле при переходе границы четырехлетнего племянника Ахмеда. Их надувная лодка перевернулась, и ребенок быстро ушел под воду. Они надеются найти его тело и предать земле.

Причин смерти не так много. В основном люди тонут, но случается, что гибнут от переохлаждения, особенно зимой

«Это был его день рождения. Ахмеду 4 апреля исполнилось 4 годика», - Джихан вытирает слезы платком. Мать ребенка погибла в аварии в Ираке, а у отца проблемы со здоровьем. «Я решила взять племянника в Европу с собой», - говорит убитая горем женщина. Она не надеется найти мальчика живым и не знает, что сказать брату, который волнуется за сына. Фотографии улыбающегося Ахмеда она держит в пластиковом мешочке – это все, что осталось.

«На дне реки много тел погибших», - говорит профессор Павлос. Он уверен, что в ближайшее время работы у него меньше не станет. Несмотря на опасности, подстерегающие в пути, люди продолжают бежать.