Expertos advierten el alto riesgo de extinción de numerosas lenguas indígenas

Elisa Loncon, Mapuche de Chile, es una académica dedicada a proyectos de investigación y promoción de los derechos lingüísticos. Foto Rocío Franco/Radio ONU.
Elisa Loncon, Mapuche de Chile, es una académica dedicada a proyectos de investigación y promoción de los derechos lingüísticos. Foto Rocío Franco/Radio ONU.

Expertos advierten el alto riesgo de extinción de numerosas lenguas indígenas

Las lenguas indígenas son fundamentales para asegurar la transmisión de la cultura, las costumbres y la historia de los pueblos autóctonos; sin embargo, muchas de ellas están al borde de la extinción.

El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la ONU (DESA) organizó esta semana en Nueva York, del 19 al 21 de enero, una reunión de expertos sobre la preservación y revitalización de esas lenguas.

Luis Enrique López, sociólogo, educador y lingüista peruano, fue uno de los invitados al evento. En entrevista con Radio ONU, advirtió del alto riesgo de desaparición de numerosas lenguas en América Latina.

“Solamente en Sudamérica cerca de un tercio de las lenguas indígenas está en peligro de extinción. ¿Qué quiere decir esto? Que hay lenguas que tienen muy pocos hablantes, cuatro, cinco, una docena, veinte personas ya mayores que las hablan. Que las lenguas han perdido su función natural de transmisión intergeneracional de aprendidas pasadas en el hogar", explicó.

El encuentro se celebró por recomendación del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas con el objetivo de destacar buenas prácticas y explorar las oportunidades que proporcionan las tecnologías de la información y la comunicación en este campo.

Algunos ejemplos presentados ocurren en América Latina. Uno de ellos fue el de Elisa Loncon, mapuche de Chile, profesora de lengua y cultura mapuche. Loncon dirige una organización indígena sobre los derechos lingüísticos y ha emprendido investigaciones en la materia.

Otro fue el de Alberto Manuela, un cineasta quichua de Ecuador que produce documentales y películas en esa lengua sobre temas de importancia para las comunidades originarias de la región.